【劇本雜貨店】中二病王子發威

12-哈姆雷特_書封

  • 劇名/Hamlet
  • 劇作家/William Shakespeare
  • 撰文/胼胝體
  • 超越經典指數/★★★★★★★★★(滿天星)
  • 狗血與疏離交錯指數/★★★★

戲劇界絕對擺脫不掉莎士比亞這個人,他最著名的四大悲劇《哈姆雷特》、《馬克白》、《李爾王》、《奧賽羅》,一再被各大劇團重製上演,莎翁筆下有迷人的角色,也有令人恨得牙癢癢的小人,觀眾總是可以在他的劇作裡看到各式各樣的人物,人生百態裡的喧鬧、瘋癲、歡騰、陰鬱……全是莎翁的拿手好戲,更不論他拿捏劇情冷熱調劑的手法有多純熟,可別忘了在莎翁那個年代,他的劇等於收視率第一呀!

雖然這篇介紹文刊出時,台南人劇團正好已經演完了《哈姆雷》,不過或許看官下次看戲時可以做個實驗,在演出前先讀完劇本,而後進劇場時,欣賞的重點則擺於導演團隊二次創造與原劇本的異同,當然也可在演出後尋找原著劇本,對照那些或許在舞台上不那麼被明顯看出的語言深意,慢慢仔細的咀嚼劇作家的對話編排。《哈姆雷特》正是一齣語言很「滿」的劇本(雖然有點不敬,但莎翁真的是有點囉嗦),尤其是身為主角的丹麥王子哈姆雷特,其語言濃度更是到達了極點,很多男演員都將飾演哈姆雷特視為作為演員的里程碑,他時而癲狂、時而放蕩、有著突發性的憂鬱跟猛爆型的暴躁(以上性格特質或可簡略為「中二」二字),在在都是一位演員詮釋角色的極大挑戰,(插花宣傳一下,飾演Sherlock的Benedict Cumberbatch明年也會在倫敦演出哈姆雷特,粉絲們從現在開始存錢吧!),而這次台南人劇團的《哈姆雷》由魏雋展飾演,雖然我目前還沒看到《哈姆雷》演出,但在數年前觀賞《最美的時刻》(原著小說也很好看)時,就十分驚艷於這位演員收放自如的低鬱與爆發力,相信他飾演的王子,應該也不會讓人失望。

一齣劇紅不紅可能也可以從它的「副產品」看來,《哈姆雷特》光是隨便一舉就有兩齣現代有名的劇作家改編,有英國劇作家Tom Stoppard改編的”Rosencrantz and Guildenstern Are Dead”(中國翻譯成《君臣人子小命嗚呼》,這譯名還挺有趣的),以哈姆雷特身旁兩個小跟班為主角,也有德國劇作家Heiner Mueller所寫的《哈姆雷特機器》,可算是哈姆雷特的後現代詮釋,這兩本劇本日後有機會再介紹吧。當然最主要是稍稍認識一下莎士比亞,雖然不是說喜歡看舞台劇就一定會喜歡莎士比亞(先自首,個人其實覺得莎翁的戲有點煩煩的),但是讀過其劇作,就能理解到莎士比亞之所以是莎士比亞的原因,隨口來個兩句”To be or not to be: that is a question.”(這句太老梗哈哈)還是”Frailty, thy name is woman!”(還是一樣老梗,毆飛),雖然看到這裡的你可能沒讀過原劇本,但至少知道這兩句是出自於《哈姆雷特》的了。

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s